gaziantep escort
Metin Gülbay
  Güncelleme: 01-05-2022 16:43:00   06-03-2021 11:33:00

ALBERT BOBOWSKİ NASIL ALİ UFKÎ BEY OLDU?

1600'lü yılların ilk çeyreğinde veya ikinci çeyreğin hemen başındayken ülkenize sürekli akınlar yapan Kırım Tatarları sizi esir alıyor ve Osmanlı padişahına gönderiyor. Ya da sizin de içinde bulunduğumuz Venedik güçlerinin Osmanlılar ile yaptığı savaşta esir alınıyorsunuz. Hikayeniz farklı olabilir ama sonuçta esir düşüyorsunuz. Muhtemelen 18 yaşındasınız ve bir daha ne ülkenize, ne de ailenizin yanına dönüp dönemeyeceğinizi bilmiyorsunuz. Belki de öldürüleceksiniz. Ne yapardınız, ne hissederdiniz bu durumda?

Albert Bobowski'nin esaret yaşamını merak ettiniz değil mi, çünkü bu yazı O'nun yaşam öyküsünü anlatıyor.

O'nun hakkındaki tüm bilgiler henüz kesin olarak aydınlığa kavuşmuş değil. Rivayetler muhtelif yani. Net olan tek şey Lehistanlı ya da bugünkü adıyla Polonyalı olduğu. Ancak doğduğu yer bugün Polonya değil, Ukrayna sınırları içinde bulunuyor Lviv. Ama ailesinin Leh olduğunda tüm kaynaklar birleşiyor (ki bugün bile Ukrayna nüfusunun yüzde birini Lehler oluşturuyor). Albert Bobowski ya da Albertus Bobovius, Alberto Bobovio veya Müslüman olduktan sonra aldığı adla Ali beyin Türkçe adları da kimisi okunuştan kaynaklanan bazı farklılıklar taşıyor: Ali bey, Hali bey, Alli veya Hulus bey. Ali bey,  Ufkî mahlasını alarak Ali Ufkî bey adıyla biliniyor. Mahlas genellikle Divan Şiiri ve Türk halk şiiri ozanlarının yapıtlarında kullandıkları ve ünlendikleri takma ad demek.

Esir düşmesine ilişkin de çeşitli rivayetler var. Bir tanesi Kırım Tatarlarına esir düşüp Osmanlı'ya gönderildiği. Bir diğeri Osmanlı'ya da seyahat etmiş olan Claes (Nicholas) Ralamb'ın anlatımı. Ralamb1 1657’de bizzat kendisinden dinlediğini belirterek onun 1645’te Venediklilerle yapılan savaşta Osmanlılara esir düştüğünü ileri sürüyor. Ancak hangisi doğru olursa olsun sonunda Edirne'de acemi içoğlanları sarayına getirildiği ve birkaç yıl (belki dört yıl) orada kaldığı biliniyor.

Ali Ufkî bey - Albert Bobowski

Bobowski daha sonra âdet olduğu üzere Topkapı Sarayına getiriliyor. Ve burada çok uzun yıllar kalıyor. Bobowski'ye ailesi iyi bir eğitim vermiş. Yunanca ve Latince'yi çok iyi öğrenmesinin yanı sıra iyi de bir müzik eğitimi almış. Müzik eğitiminin yaşamında nasıl olumlu bir rol oynayacağını o zamanlar bilemezdi tabii ama hayatını çekilir kıldı ve veya kurtardı desek yalan söylemiş olmayız sanırım.

Osmanlı saraylarında tüm içoğlanları gibi Müslüman yapılan Bobowski Enderun'da Türkçe'yi öğrendi. Sahip olduğu müzik eğitimi sayesinde sarayda hanende yapıldı. Tabii bu arada Osmanlı'daki müzik aletlerini de çalmayı öğrendi. Bobowski yani Ali bey Batı müziği eğitiminin üstüne Türk müziğini ekleyince sarayda büyük takdir gördü,  kendisine musiki hocalığı görevi verildi.

Sarayda sazendelik yapan Ali bey santur çalmayı öğrenip bir de besteler yapmaya başlayınca Santurî lakabını kazandı. Nota bildiği için dinlediği tüm şarkıları notaya geçiriyor ve üzerinden ne kadar zaman geçerse geçsin o eseri aynen çalabiliyordu. Bu da O'na bir başka ün kazandırdı. Bu özelliğine bakan Osmanlılar Ali beyi bir nevi sihirbaz olarak nitelemeye başladı çünkü hiçbiri nota bilmiyordu.

Ali bey 1650'li yıllarda Türk klasik ve halk müziği ezgilerini notaya geçirerek ilk müzik antolojisini2 hazırladı. Mecmua-i Saz ü Söz (Ufkî edvarı diye de biliniyor) adıyla bilinen bu yapıt Londra'da British Library'de bulunmaktadır. Yapıtın müsveddesi niteliğindeki, Şiir ve Şarkı Mecmuası başlıklı bir diğer çalışma ise Fransa Ulusal Kitaplığındadır. Ancak O yalnız beste yapmamıştır, dilbilimci, şair, çevirmen olarak da bilinir. Bu yeteneklerine minyatür ustası anlamına gelen nakkaşlığını da katmak gerekir. İsveç elçisi olarak da İstanbul'da bulunan Ralamb'ın Ali Ufkî beyden satın aldığı 137 tane minyatürün de Ali beyin eseri olduğu ileri sürülür.3

Ali Ufkî beyin bildiği yabancı diller arasında Fransızca, İngilizce, Almanca, Latince, Eski Yunanca, modern Yunanca, İtalyanca, Türkçe, Farsça, Arapçayı sayabiliriz. Yapıtlarının birçok kopyası Avrupa'daki çeşitli kütüphanelerde koruma altındadır. İngiltere ve Fransa'da on beş kadar yazma ve sekiz tane de basılı eseri saptanmıştır.

Ali Ufkî bey anılarını 1665'te İtalyanca olarak yazdı, sarayda çıkan bir yangından hemen önce4. Anılarını Yedikule Zindanı'ndan esaret altındayken Almancaya çeviren Nicolaus Brenner bir de önsöz eklemişti. Çok acıklıdır bu önsöz. Brenner'in 1667 yılının 6 Mart tarihini taşıyan  çevirideki önsözü alıntılamak isterim. Çünkü Yedikule Zindanları hakkında birinci elden tanıklık içeriyor.

"Kırk iki ayı aşkın bir süreden beri içinde bulunduğum perişan durum yüzünden, kötü düşüncelere kapılmamak ve hayata küsmemek için, yaşadığım sefaletten, yediğim dayaklardan, kelepçelerin, prangaların verdiği acıdan, açlıktan, susuzluktan, aşırı sıcaktan ve dondurucu soğuktan yakınmaktansa, Türk hükümdarının Konstantinopolis'te sarayını ve orada kurulu düzeni, uygulanan töreleri ve kuralları anlatan İtalyanca belgeyi, ülkemde herkesin konuşup anladığı Alman diline çevirmeye karar verdim. Bunu yapmak istememin başka bir nedeni de, -kendimi övmek gibi olmasın- genç yaşımdan beri çeşitli halklar, ülkeler, buralarda yapılan savaşlar ve bunların özellikleri, insanların alışkanlıkları, gelenekleri hakkında yazılanları okumaya büyük ilgi duymuş olmamdır...

Şimdiye dek Türk hükümdarının sarayında egemen olan kuralların ve düzenin bu denli ayrıntılı olarak açıklandığı bir yazıya rastlamadığım gibi bu konuların anlatılmasına da tanık olmadım. Eğer değerli okurlarımın layık olduğu ve benim de arzuladığım biçimde güzel sözlerle süslü zengin bir anlatım ve özenli bir tasarımla kaleme alınmış bir yazı sunmayı başaramadıysam, umarım hoşgörüsüne sığındığım okurlarım, gündüzleri bile etrafımı görebilmem ve herhangi bir şey yapabilmem için ışık yakılması gereken karanlık bir kulenin içinde geçen tutsaklığımın zor koşullarını hesaba katarak, Hıristiyanlığa yakışır bir merhamet duygusuyla beni affedecektir."5

Anıları 1679'da Parma'da İtalyanca olarak ilk kez basıldı. Almanca basımı ise 1669 yılında gerçekleşmişti. Bu konuda ilginç bir şey de oldu. 1685'te yani Ali Bey'in ölümünden, ki ölüm tarihi tahmini olarak biliniyor, on yıl sonra Fransa'nın İstanbul Elçisi Pierre de Girardin anıları ele geçirerek Fransızca'ya çevirdi. Ancak bunu sanki kendisi yazmış gibi Fransa'ya yolladı, tabii birtakım eklemeler yaparak. İntihal eski bir alışkanlık demek ki... Bu nedenle Fransızca çeviride Ali Ufkî beye ait olmayan tümceler de bulunuyor. Bu yazıda anılardan bölümlere yer vermeyeceğim. Kitap yayınevinden çıkan Saray-ı Enderun başlıklı kitap onun özgün anılarını kapsamakta, meraklıları için not düşeyim dedim.

1654'te Latince-Türkçe bir Hıristiyan din ve ahlak dersleri kitabı yazdı. 1665-73 yılları arasında Eski Ahit'in Mezmurlar bölümünü Türkçeye çevirerek notalarıyla birlikte yayımladı. Ali Ufkî beyin Türkçe'ye bir başka katkısı da 1662-1664 yılları arasında Kitab-ı Mukaddes'in çevirisini yapmasıdır. Bu o kadar önemli bir çeviridir ki bugün bile bu çeviri esas alınmaktadır. Bazı Avrupa kaynakları O'nun Divan-ı Hümayun'un baştercümanı olduğunu ileri sürmekteyse de Osmanlı kaynaklarında bu bilgiye rastlanmamaktadır. Baştercüman olmasa bile 1670-71'de Baştercüman Panayiotis Nikusius'tan sonra ikinci tercüman olduğu Hezarfen Hüseyin tarafından belirtilmiştir.

Diğer yapıtlarına ilişkin bilgiler İslam Ansiklopedisinde bulunuyor. A True Relation of Designes Menaged by the Old Queen, Wife of Sultan Ahmed başlıklı yapıt, görgü tanığı olarak kaleme aldığı, Kösem Sultan’ın IV. Mehmed’i zehirletmesiyle ilgili bir eserdir. İtalyanca aslından çevrilen bu nüsha Oxford Bodleian Kütüphanesi’nde bulunuyor. Tractatus Alberti Bobovii Turcarum Imp. Mohammedis IV. olim Interpretis Primarii, De Turcarum Liturgia başlıklı Latince yazdığı yapıtı ise Türkler’de ibadet, hac, sünnet, hasta ziyaretleri vb. ile ilgili bilgiler vermekte ve British Museum’da bulunmaktadır.

İslâmî Âdetler, Resmî Şahsiyetlere Verilen Elkāb başlığını taşıyan ve Latince-Türkçe olarak yazılan yapıtı Oxford Bodleian Kütüphanesi’nde korunmaktadır. 1666 yılında Latince olarak Türkçe gramer kitabı yazan Bobowski, Dialogues en Français et en Turc başlıklı Fransızca-Türkçe diyalog kitabında Türk âdetlerine, örgütlenmeye ilişkin bazı bilgilere, atasözlerine yer verdi. Çek filozof Johann Amos Comenius'un Janua Linguarum Reserata Aurea adlı kitabını Türkçeye çevirdi.

Ali Ufkî'nin Saray'dan sonraki yaşamını nasıl sürdürdüğüne ilişkin de birden çok iddia var. Yerasimos-Berthier ikilisinin önsözünde "anlaşılan 1657'ye doğru saraydan ayrılıp Mısır'a, bir paşanın yanına gitmiş, sonra azat edilerek İstanbul'a dönmüştü" denirken, İslam Ansiklopedisi başta da adını andığımız Ralamb'a gönderme yaparak "... on yıl hânendelik yaptıktan sonra padişah tarafından azat edilerek sipahi ulûfesi aldığını nakletmektedir. Polonya kaynaklarına dayanan Franz Babinger ise önce sarayda esir olarak çalıştığını, adını belirtmediği bir Türk asilzadesinin hizmetine girdiğini, bir müddet sonra da azat edildiğini" yazar.

Azat edildiği konusunda kuşku olmadığı görülüyor. Sonraki yaşamında Bobowski İstanbul'a gelen elçiler, gezginler, tüccarlar, bilim insanları ile tanışıp görüştü. Yine Yerasimos-Berthier'in önsözünden anladığımız kadarıyla ünlü gezgin Antoine Galland İstanbul'dayken O'ndan Türkçe dersleri aldığını yazmış. İngiltere büyükelçisi Thomas Smith ile dostluğu o kadar ilerletti ki birlikte İngiltere'ye bir yolculuk yapmayı bile tasarladılar.6 Birçok gezgin yazılarında ondan söz etti. Ali Ufkî çok dil bilmesi sayesinde birçok kaynağı tarıyor ve diller ve kültürler hakkında olağanüstü miktardaki bilgiyi dağarcığına katıyordu. Bu sayede yalnız saraydaki yaşam değil edebiyat, şiir, din konularında da dostlarıyla sohbet yapma olanağına kavuştu.

Bobowski, Bobovius ya da Ali Ufkî beyin Topkapı Sarayı'nda geçirdiği on dokuz yıl tamamen bir esir hayatıdır. Sarayın "üçüncü avlusunun 130 metreye 110 metrelik dikdörtgen alanından ve oraya açılan bölümlerden çok ender durumlarda dışarıya çıktığını varsaymak büyük bir hata olmaz.Ne zaman hastalansa veya içoğlanı koğuşlarındaki demir disiplinden kurtulmak için hasta taklidi yapsa, sarayın birinci avlusundaki. kullanılmayan Aya İrini Kilisesi'nin tam karşısına düşen bîmarhaneye (saray hastanesi) gitme hakkına sahipti. Mutlaka hasbahçede padişah için musiki icra etmişti ve belki kadınlarla cariyelere konser vermek üzere gözleri bağlı olarak hareme de götürülmüştü. Hepsi bu."7

Ali Ufkî bey 1675 yılında İstanbul'da öldü. 1470'ten 1481'e kadar (Fatih dönemi) içoğlanı olup hazinedarbaşılığa kadar yükselen Vicenzalı Giovan Maria Angiolello veya 1501'den 1514'e kadar (2.Bayezid dönemi) içoğlanı olan Cenovalı Giovanantonioni Menavino gibi ülkesine dönmedi.8

Yaşamının son yılları hakkında kesin bilgiler yok. O'nun serbest bırakıldıktan sonra da imparatorlukta kalma nedenini anılarındaki şu satırlar iyi anlatıyor gibi:

(Enderun'da) "hangi ulustan olursa olsun herkes eşit tutulur. Sadece bilgi ve yetenek bakımından diğerlerinden üstün olanlara ayrıcalıklı davranılır. Burada asil bir aileden gelmekle övünmenin hiçbir değeri yoktur. Asalet kazanmak için ruhen asil olduğunu göstermek gerekir. Enderun'da yetiştirilmekte olanların çoğu basit ve yoksul ortamlardan gelmektedir ve -söz gelimi- dünyaya karşı nefret doludur.9

Ben Metin Gülbay, herkese keyifli bir haftasonu dilerim.

1 https://islamansiklopedisi.org.tr/ali-ufki-bey

2 Topkapı Sarayı'nda Yaşam, Stephanos Yerasimos-Annie Berthier sunuş yazısı, s.12, Kitap Yayınevi.

3 https://islamansiklopedisi.org.tr/ali-ufki-bey

4 Topkapı Sarayı'nda Yaşam, Stephanos Yerasimos-Annie Berthier sunuş yazısı, s.14.

5 Saray-u Enderun, Topkapı Sarayı'nda Yaşam, Ali Ufkî Bey, s.13, Kitap Yayınevi.

6 Topkapı Sarayı'nda Yaşam, Stephanos Yerasimos-Annie Berthier sunuş yazısı, s.14.

7 aynı yapıt, s.16.

8 Topkapı Sarayı'nda Yaşam, Stephanos Yerasimos-Annie Berthier sunuş yazısı, s.22.

9 Saray-u Enderun, Topkapı Sarayı'nda Yaşam, Ali Ufkî Bey, s.77.

  YAZARIN DİĞER YAZILARI

HABER ARŞİVİ
PUAN DURUMU
Takım O G M B A Y P AV
1 Galatasaray 29 25 1 3 64 17 78 +47
2 Fenerbahçe 29 24 1 4 76 23 76 +53
3 Trabzonspor 29 15 10 4 49 37 49 +12
4 Beşiktaş 28 14 10 4 39 32 46 +7
5 Kasımpaşa 29 12 10 7 50 51 43 -1
6 Başakşehir FK 29 12 11 6 37 33 42 +4
7 Çaykur Rizespor 29 11 12 6 33 46 39 -13
8 Antalyaspor 29 9 9 11 33 32 38 +1
9 Sivasspor 29 9 9 11 35 39 38 -4
10 Adana Demirspor 29 8 9 12 42 38 36 +4
11 Samsunspor 29 10 13 6 35 38 36 -3
12 Alanyaspor 29 8 9 12 37 42 36 -5
13 Kayserispor 29 10 10 9 36 42 36 -6
14 Konyaspor 29 7 11 11 30 41 32 -11
15 MKE Ankaragücü 29 6 11 12 34 38 30 -4
16 Hatayspor 29 6 11 12 33 40 30 -7
17 Fatih Karagümrük 29 7 14 8 33 37 29 -4
18 Gaziantep FK 28 7 14 7 31 41 28 -10
19 Pendikspor 29 6 15 8 33 61 26 -28
20 İstanbulspor 29 3 19 7 22 54 13 -32
Takım O G M B A Y P AV
1 Eyüpspor 26 20 5 1 61 21 61 +40
2 Göztepe 26 17 5 4 45 15 55 +30
3 Kocaelispor 26 13 7 6 39 29 45 +10
4 Sakaryaspor 26 12 6 8 39 28 44 +11
5 Bodrumspor 26 12 7 7 34 18 43 +16
6 Çorum FK 26 12 8 6 40 25 42 +15
7 Boluspor 26 12 8 6 25 27 42 -2
8 Bandırmaspor 26 11 7 8 35 21 41 +14
9 Gençlerbirliği 26 9 7 10 29 26 37 +3
10 Erzurumspor FK 26 9 7 10 25 21 34 +4
11 Keçiörengücü 26 8 11 7 24 33 31 -9
12 Ümraniyespor 25 8 11 6 28 36 30 -8
13 Manisa FK 25 6 9 10 27 27 28 0
14 Tuzlaspor 26 7 13 6 26 42 27 -16
15 Adanaspor 26 8 15 3 21 38 27 -17
16 Şanlıurfaspor 26 5 12 9 17 30 24 -13
17 Altay 26 5 18 3 12 53 15 -41
18 Giresunspor 26 2 20 4 12 49 7 -37
Takım O G M B A Y P AV
1 Esenler Erokspor 28 20 4 4 63 24 64 +39
2 Van Spor FK 28 18 5 5 45 29 59 +16
3 Bucaspor 1928 28 16 3 9 40 17 57 +23
4 Yeni Mersin İdman Yurdu 29 15 5 9 42 22 54 +20
5 1461 Trabzon FK 28 15 6 7 52 29 52 +23
6 Ankaraspor 29 13 6 10 37 25 49 +12
7 Ankara Demirspor 28 13 12 3 34 31 42 +3
8 Beyoğlu Yeniçarşıspor 28 12 12 4 33 28 40 +5
9 Diyarbekir Spor 28 11 10 7 31 27 40 +4
10 Karacabey Belediye Spor 29 10 10 9 28 26 39 +2
11 Nazilli Belediyespor 29 10 12 7 35 46 34 -11
12 Hes İlaç Afyonspor 28 8 11 9 17 27 33 -10
13 Kırklarelispor 29 8 12 9 22 34 33 -12
14 Altınordu 28 7 11 10 31 28 31 +3
15 Serik Belediyespor 29 7 12 10 22 31 31 -9
16 Zonguldak Kömürspor 28 6 15 7 27 48 22 -21
17 Kırşehir Futbol SK 29 5 18 6 26 55 21 -29
18 Bursaspor 28 4 16 8 20 47 17 -27
19 Adıyaman FK 29 3 21 5 19 50 14 -31
Takım O G M B A Y P AV
1 Kepezspor FAŞ 21 16 1 4 43 9 52 +34
2 Aliağa Futbol A.Ş. 22 15 0 7 38 11 52 +27
3 Ayvalıkgücü Belediyespor 22 11 5 6 27 17 39 +10
4 52 Orduspor FK 22 11 6 5 28 20 38 +8
5 Edirnespor 21 10 7 4 34 20 34 +14
6 K.Çekmece Sinopspor 22 9 7 6 32 21 33 +11
7 İnegöl Kafkas GK 21 8 6 7 23 23 31 0
8 Artvin Hopaspor 21 7 7 7 26 20 28 +6
9 Mardin 1969 Spor 21 8 9 4 26 23 28 +3
10 Karabük İdmanyurdu Spor 22 8 10 4 20 31 28 -11
11 Talasgücü Belediyespor 22 8 13 1 24 36 25 -12
12 Kırıkkalegücü FK 21 5 11 5 13 26 20 -13
13 Gümüşhanespor 22 3 10 9 14 33 18 -19
14 Malatya Arguvanspor 21 2 15 4 9 33 10 -24
15 Tarsus İdman Yurdu 21 2 16 3 14 48 9 -34
Tarih Ev Sahibi Sonuç Konuk Takım
 11/03/2024 Gaziantep FK vs Beşiktaş
 15/03/2024 Fatih Karagümrük vs Konyaspor
 15/03/2024 Pendikspor vs İstanbulspor
 16/03/2024 Alanyaspor vs Kayserispor
 16/03/2024 MKE Ankaragücü vs Başakşehir FK
 16/03/2024 Adana Demirspor vs Sivasspor
 16/03/2024 Beşiktaş vs Antalyaspor
 17/03/2024 Çaykur Rizespor vs Gaziantep FK
 17/03/2024 Hatayspor vs Samsunspor
 17/03/2024 Kasımpaşa vs Galatasaray
 17/03/2024 Kasımpaşa - Galatasaray Galatasaray ligdeki son 17 maçında hiç kaybetmedi  Galatasaray yenilmez
 17/03/2024 Trabzonspor - Fenerbahçe Fenerbahçe ligdeki son 18 maçında hiç kaybetmedi  Fenerbahçe yenilmez
Tarih Ev Sahibi Sonuç Konuk Takım
 11/03/2024 Manisa FK vs Ümraniyespor
 15/03/2024 Gençlerbirliği vs Kocaelispor
 16/03/2024 Bandırmaspor vs Eyüpspor
 16/03/2024 Çorum FK vs Manisa FK
 16/03/2024 Göztepe vs Keçiörengücü
 17/03/2024 Bodrum FK vs Boluspor
 17/03/2024 Erzurumspor FK vs Tuzlaspor
 17/03/2024 Giresunspor vs Şanlıurfaspor
 17/03/2024 Ümraniyespor vs Adanaspor
Tarih Ev Sahibi Sonuç Konuk Takım
 16/03/2024 1461 Trabzon FK vs Altınordu
 17/03/2024 Diyarbekir Spor vs Karacabey Belediye Spor
 17/03/2024 Esenler Erokspor vs Nazilli Belediyespor
 17/03/2024 Hes İlaç Afyonspor vs Ankaraspor
 17/03/2024 Kırklarelispor vs Ankara Demirspor
 17/03/2024 Kırşehir Futbol SK vs Bursaspor
 17/03/2024 Serik Belediyespor vs Bucaspor 1928
 17/03/2024 Van Spor FK vs Yeni Mersin İdman Yurdu
 17/03/2024 Zonguldak Kömürspor vs Beyoğlu Yeniçarşıspor
Tarih Ev Sahibi Sonuç Konuk Takım
 16/03/2024 K.Çekmece Sinopspor vs Kepezspor FAŞ
 16/03/2024 52 Orduspor FK vs Edirnespor
 17/03/2024 Artvin Hopaspor vs Kırıkkalegücü FK
 17/03/2024 Malatya Arguvanspor vs Aliağa Futbol A.Ş.
 17/03/2024 Mardin 1969 Spor vs Ayvalıkgücü Belediyespor
 17/03/2024 Talasgücü Belediyespor vs İnegöl Kafkas GK
 17/03/2024 Tarsus İdman Yurdu vs Gümüşhanespor
 17/03/2024 Artvin Hopaspor - Kırıkkalegücü FK Kırıkkalegücü FK ligdeki son 9 maçında hiç kazanamadı  Artvin Hopaspor yenilmez
ŞANS OYUNLARI
BİZİ TAKİP EDİN
YUKARI